Radif
Radif (Persia kasa: ردیف, lit. ‘order’) yɛ mbra a ɔwɔ Persia, Turkic, na Urdu awensɛm mu a ɔka dɛ, wɔ awensɛm a wonyim no dɛ ghazal mu no, ɔsɛ dɛ nsɛmfua ebien (bayts anaa shers) nyinara mu nkyekyem a ɔtɔ do ebien no dze asɛmfua kor no ara ba ewiei. Dɛm nsɛmfua a wɔtaa ka no mpɛn pii yi nye ghazal no radif. Wɔdze qaafiyaa dzi enyim, a ɔyɛ nsɛmfua a wɔsan yɛ no mpɛn pii.[1][2]
Dza odzi do yi yɛ ghazal bi a Daagh Dehlvi kyerɛɛw ho nhwɛdo. Dɛm nhwɛdo yi mu no radif no yɛ mein. Qaafiyaa yɛ nsɛmfua nhwɛdo a odzidzi do yi: nigaah (wɔ hemistich a odzi kan no mu), jalwa-gaah, nigaah (wɔ hemistich a ɔtɔ do anan mu), raah, haale-tabaah na aah.
aafat kii shoKhiyaa.N hai.n tumhaarii nigaah mein
mehashar ke fitane khelate hai.n jalwa-gaah mein
wo dushmanii se dekhate hai.n dekhate to hain
mai.n shaad huu.N ke huu.N to kisii kii nigaah mein
aatii baat baat mujhe yaad baar baar
kahataa huu.N dau.D dau.D ke qaasid se raah mein
is taubaah par hai naaz mujhe zaahid is qadar
jo TuuT kar shariik huu.N haal-e-tabaah mein
mushtaaq is adaa ke bahot dard-ma.nd the
ae DaaG tum to baiTh gaye ek aah mein
Mboaedze
[sesa mu | sesa ekyirsɛm]- ↑ "The history, art and performance of ghazal in Hindustani sangeet". Daily Times. 2017-12-21. Retrieved 2020-01-18.
- ↑ Kanda, K. C. (1995). Urdu Ghazals: An Anthology, from 16th to 20th Century. Sterling Publishers Pvt. Ltd. ISBN 978-81-207-1826-5.