Karatsu Kunchi
Karatsu Kunchi (唐津くんち; nsienyim "kunchi" n'asekyerɛ ara nye afahyɛ) yɛ Japanfo afahyɛ a ɔkɔ do wɔ afe biara mu wɔ Karatsu kuropɔn no mu, Saga Prefecrure, wɔ Japanfo hɔn Kyūshū asaase traa no do.
Ho Asɛm
[sesa mu | sesa ekyirsɛm]Afahyɛ no a ɔhyɛ ase ewimbir wɔ Ɔberɛfɛw 2 na owie wɔ 4th, yɛ hikiyama santsen duanan dabiara, dɔm dodow hyia mu nantsew bɔ mu tse dɛ samuri helmets, po, ɔtwease, na abɔdze bi a hɔn ho yɛ hu binom, a wonyaa hɔn nyina wɔ dua mu, lakwa, na ndzɛmba binom. Ɔyɛ dwumadzi tsitsir wɔ Karatsu hɔn dwumdzi krataa mu, a wɔtaa nya dɔm wɔ beebiara a ɔyɛ nkorɔfo 150,000 na 500,000 dodow ntamu wɔ nkurow a etwa hɔn ho ehyia, wɔ hɔn nda-ebiasa ahomgye no mu.
Santsen kor biara- a ogyina akwansin enum na esia ntamu no, a no mu dur bɛyɛ tɔnso enum no hɔn a wɔpaaw hɔn fii Karatsu ahye do mu duanan twa kwan to kurow no mu, tow dɛm ndwom yi "En-ya! En-ya! En-ya!"(or"Yoi-sa! Yoi-sa! Yoi-sa!") na taiko kyenbɔfo ndwom na abɛn a woetue bɔn ato n'ase. Dwumadzi no a Shinto abosomfie na wodzi mu akotsen no,( hɔ na wɔdze santsen ne nyina sie wɔ mfe a aka nyina), akɔ do mfeha nye, santsen a wɔyɛe nnkyɛree yɛ ma ɔkɔr do wɔ 1819 na 1980 ntamu, afahyɛ no yɛ "Amambra egyapadze bi ohia yie"
Hikiyama Edzin
[sesa mu | sesa ekyirsɛm]- Gyata kɔkɔɔ (赤獅子) Katana-machi mansin no wosii (1819)
- Gyata ahaebun (中町の青獅子) Naka-machi mansin no na wosii (1824)
- Turtle na Urashima Taro (カメと浦島太郎)Ɔyɛ Zaimoku-machi mansin (1841)
- Nnyɛ ɔnnyɛ Taro papa no mbom turtle akoradze wɔ ber a wodzii kan sii no.
- Samurai Minamoto Yoshitsune's Kabuto (源義経の兜) by Gofuku-machi (1844)
- Po bream(鯛) by Uoya-machi (1845)
- Phoenix-Nsumuhyɛn(鳳凰丸) by Oishi-machi (1846)
- The Flying dragon (飛龍) by Shin-machi (1846)
- The Golden lion (金獅子) by Hom-machi (1847)
- 'Takeda Shingen's Kabuto '(武田信玄の兜) by Kiwata-machi (1864)
- 'Uesugi Kenshin's Kabuto '(上杉謙信の兜) by Hirano-machi (1869)
- The Drunken ogre on Minamoto Yorimitsu's Kabuto (酒呑童子と源頼光の兜) (1869)
- Gyata a ɔwɔ orb do (珠取獅子) by Kyo-machi (1875)
- Sebɔ Tsir orca(鯱) by Kako-machi (1876)
- The Boat of seven treasures (七宝丸) by Egawa-machi (1876)
- Disappeared: The black lion (黒獅子) by Konya-machi
Edziban na Amambra
[sesa mu | sesa ekyirsɛm]Ebusua pii sɛe mber yɛ edziban ma nkorɔfo a wɔbɛba abɛsera hɔn wɔ afahyɛ no mu. Iyi yɛ adze a wɔtaa yɛ.
Dwumadzi Da
[sesa mu | sesa ekyirsɛm]Dwumadzi no kɔ do wɔ Ɔberɛfɛw 2,3 na 4. Da a ɔtɔ do ebiasa no yɛ ahomgyeda wɔ Japan a wɔfrɛ no Amambra da.